20. The Corporate Shaman (English)
I walk into boardrooms with street in my lungs,
An entrepreneur speaking multi-tiered tongues.
We manage the catalogs, structure the trust,
Turning the old literary ashes to dust.
A publisher, poet, and business design,
Holding the pen while protecting the line.
An entrepreneur speaking multi-tiered tongues.
We manage the catalogs, structure the trust,
Turning the old literary ashes to dust.
A publisher, poet, and business design,
Holding the pen while protecting the line.
21. Uhuru wa Msanii (Swahili)
Uhuru wa kweli sio tu kuwa huru,
Ni kumiliki haki, kulipwa ushuru.
Mdundo na Boomplay, tunajaza hesabu,
Sanaa yetu sasa haitishwi na taabu.
Muziki ni biashara, lazima isonge,
Wacha wenye maneno madogo waongee.
Ni kumiliki haki, kulipwa ushuru.
Mdundo na Boomplay, tunajaza hesabu,
Sanaa yetu sasa haitishwi na taabu.
Muziki ni biashara, lazima isonge,
Wacha wenye maneno madogo waongee.
22. Street Architecture (English)
We drew the blueprints on asphalt and stone,
Built a media house that the youth could call home.
Every track on the playlist, a brick in the wall,
To ensure that the culture would never fall.
Twenty-plus years of structural grace,
A pioneer staying ahead in the race.
Built a media house that the youth could call home.
Every track on the playlist, a brick in the wall,
To ensure that the culture would never fall.
Twenty-plus years of structural grace,
A pioneer staying ahead in the race.
23. Sheng Chronicles (Sheng)
Tuna-capture ma-experience ya mtaa live,
Hivyo ndio siri tunazidi ku-survive.
Kutoka dunda hadi kwa shida za jioni,
Mistari inaongea, macho iko mbeleni.
Mwas Mahugu ni jina, lakini form ni ya wengi,
Hatusimamishwi na ma-buda wala upengi.
Hivyo ndio siri tunazidi ku-survive.
Kutoka dunda hadi kwa shida za jioni,
Mistari inaongea, macho iko mbeleni.
Mwas Mahugu ni jina, lakini form ni ya wengi,
Hatusimamishwi na ma-buda wala upengi.
24. Kizazi Kipya (Swahili)
Tunarithisha kizazi misingi thabiti,
Wasiandike kwa uoga, waandike kwa dhati.
Lugha isiwafunge, iwe ndio njia,
Ya kufungua milango na kujenga nia.
Mwangi Mahugu ameweka alama,
Itakayobaki hata jua likizama.
Wasiandike kwa uoga, waandike kwa dhati.
Lugha isiwafunge, iwe ndio njia,
Ya kufungua milango na kujenga nia.
Mwangi Mahugu ameweka alama,
Itakayobaki hata jua likizama.
25. The Cooperative Ledger (English)
Art without structure is destined to fade,
So we balanced the books for the music we made.
Cooperative models for artists to thrive,
Keeping the independent spirit alive.
The entrepreneur safeguards the poet's display,
Ensuring the assets are structured to pay.
So we balanced the books for the music we made.
Cooperative models for artists to thrive,
Keeping the independent spirit alive.
The entrepreneur safeguards the poet's display,
Ensuring the assets are structured to pay.
26. Mwisho wa Mwanzo (Sheng & English)
Twenty-plus years na bado tuko rada,
From the old school pages to the new world order.
Mwangi Mahugu, Mwas, Don Gas Fyatu,
Mistari ni yetu, na sifa ni za watu.
The ink remains wet, the fire still glows,
And that is exactly how the legacy goes.
From the old school pages to the new world order.
Mwangi Mahugu, Mwas, Don Gas Fyatu,
Mistari ni yetu, na sifa ni za watu.
The ink remains wet, the fire still glows,
And that is exactly how the legacy goes.
1. T ()From Kwani? print to digital streams,We didn't just write, we engineered dreams.An Afro-Hip Hop blueprint etched in the page,A street-born rhythm taking over the stage.We built the collective, we laid down the code,Twenty-plus years on this long, heavy road.
2. Kupenya kwa Mistari (Swahili)Kalamu ilichat kabla simu zishike,Tukawa na nia, mtaa uamke.Kutoka kwa karatasi hadi kwa mtandao,Sauti ya wengi ikawa ni yao.Jalada ikasonga, misingi ikajengwa,Maneno ya kweli hayajawahi pingwa
.3. No Edges (English)No borders can hold the tales that we spun,A diaspora of rhythm under one sun.From translation tracks to the fiction we bound,We gave the unspoken a permanent sound.The edges are blurred between corporate and street,Where the art and the assets seamlessly meet.
4. Kila Kona (Swahili)Muziki na herufi, pete na kidole,Wanaodunisha mtaa, wanyamaze mpole.Sanaa sio kelele, ni nguvu ya umma,Katika mawimbi, fikra zinasukumwa.Kutoka kwa jarida hadi kwa mitandao,Tunalinda heshima na haki yao
.5. The Beat of Kwani? (English)In 2005, the ink first hit the press,A literary revolution, nothing less.They questioned the dialect, questioned the style,But we knew the street would endure for a mile.Now twenty years later, the archives are gold,The greatest urban stories that ever were told.
6. The Pan-African Pen (English)Jalada arose from a workshop of fire,To elevate voices and lift them up higher.Across borders and rivers, from Lagos to June,We aligned all our rhythms under one tune.Pan-African brotherhood built on the page,A modern collective coming of age
.7. Unbound Tales (English)No Edges declared that our stories are vast,Unshackled from structures imposed by the past.Swahili fiction in global domains,Breaking the invisible cultural chains.From local expression to international print,The gold in our language gives out a bright glint
.8. Sauti ya Pamoja (Swahili)Jalada Africa ni sauti ya wengi,Sio ya mtu mmoja anayetaka ushenzi.Umoja wa bara, nguvu ya kalamu,Kupitia kurasa, tunaeneza fahamu.Mwas Mahugu amesimama kama mweka hazina,Kulinda misingi na kukuza majina
.9. The Pioneer's Paradox (English)To be a pioneer means walking alone,Turning a language of dirt into stone.They called it slang, but we called it pride,Now look at the wave that they're trying to ride.From Kwani? issue one to the digital era,The vision gets sharper, the picture gets clearer
Tukatafsiri magwiji, tukafuta upofu.Kutoka gizani hadi mwanga wa sasa,Kazi za mikono zimejaza kurasa.Sio kwa bahati, ni miaka ya jasho,Kuhakikisha kizazi kimepata mwangaza. wake.
10. Mdundo Pulse (Sheng)Mdundo imeshika, download ni mob,Hii si tu fiti, hii ndio job.Tangu o-five mistari inadunda,Sheng ya mtaa, matunda tunachuma.Cheki catalog inajaza hizi space,Don Gas Fyatu anaseta hii pace
.11. SoundCloud Alchemy (Sheng)SoundCloud mawave inatupa kwa net,Ma-independent wasee, hatuna regret.Tunaunda cooperative, tunamanage ma-art,Hii movement ni kubwa, ilianzia kwa heart.Kutoka cyber hadi kwa simu mkononi,Sauti ya Mwangi iko kwa hewani
.12. Tribe 43 Anthem (Sheng)Sisi ni ile tribe haitambui ukabila,Lugha ni moja, hakuna kashfa wala hila.People Daily ilitujua kwa page moja fiti,Sheng yetu sasa iko mpaka kwa tweet.Tunatengeneza future bila uoga wa jana,Wazito wa mtaa wote wanasikizana
.13. Hustle Bila Break (Sheng)Don Gas Fyatu, gas imeshika mtaa,Hakuna kulala, msee lazima kung'aa.Kazi ni mob, kuanzia studio hadi legal,Macho iko juu, tunaangalia kama eagle.Muziki kwa streaming, vitabu kwa shelfu,Hustle ya Mwangi imevuka ma-elfu.
14. Echoes in the Cloud (English)SoundCloud echoes the raw and uncut,No labels to block us, no doors to be shut.We uploaded the passion, the demos, the breaks,Learning the balance of creative stakes.An archive of power, accessible free,The sonic footprint of who we chose to be.
15. Vibe ya Nairobi (Sheng)Nairobi ina joto, Nairobi ina siri,Mistari yangu inaleta picha dhahiri.Mdundo inaplay, ronga inashika,Kila msee kwa matatu anatingika.Hii sio story ya kubahatisha msee,Ni miaka ishirini ya kuwasha moto kizee.
16. Gas Fyatu (Sheng)Don Gas Fyatu anagonga tena,Kile nimesema, hicho nimesema.Hadi kwa Boomplay mawave inarun,Hustle mchana, dunda mwezi mchuni.Twenty-plus years mguu iko kwa mafuta,Njia zikifungwa, ukuta tunavuta.
17. Boomplay Blast (Sheng)Boomplay inavuma, analytics inashika,Muziki wa Don kila corner imefika.Hatuombi nafasi, tulishajenga stage,Kutoka mtaani hadi global frontpage.Weka volume mpaka ceiling ipasuke,Hii ni sauti yenye haitaki ishuke.
18. Digital Frequency (English)On Mdundo, on SoundCloud, the catalog grows,A river of urban expression that flows.Our presence is digital, our roots are deeply real,A timeless perspective no algorithm can steal.Two decades of building, adapting the tool,Proving the street is a legitimate school.
19. Mwangaza wa Lugha (Swahili)Kiswahili kimesimama kama mnara mrefu,Tukatafsiri magwiji, tukafuta upofu.Kutoka gizani hadi mwanga wa sasa,Kazi za mikono zimejaza kurasa.Sio kwa bahati, ni miaka ya jasho,Kuhakikisha kizazi kimepata mwangaza wake
20. The Corporate Shaman (English)I walk into boardrooms with street in my lungs,An entrepreneur speaking multi-tiered tongues.We manage the catalogs, structure the trust,Turning the old literary ashes to dust.A publisher, poet, and business design,Holding the pen while protecting the line
.21. Uhuru wa Msanii (Swahili)Uhuru wa kweli sio tu kuwa huru,Ni kumiliki haki, kulipwa ushuru.Mdundo na Boomplay, tunajaza hesabu,Sanaa yetu sasa haitishwi na taabu.Muziki ni biashara, lazima isonge,Wacha wenye maneno madogo waongee.
22. Street Architecture (English)We drew the blueprints on asphalt and stone,Built a media house that the youth could call home.Every track on the playlist, a brick in the wall,To ensure that the culture would never fall.Twenty-plus years of structural grace,A pioneer staying ahead in the race.
Front Cover · Spine · Back Cover
Poetry
Kenya
THE FIRE OF THE 23RD TRIBE
From the alleyways of Nairobi to the pan-African stage, Mwas Mahugu has spent over two decades building more than poetry — he built a movement. The Fire of the 23rd Tribe collects the verses, the battles, and the blueprints of a writer who refused to let the street be silenced.
Alongside the celebrated collection Twenty New Poems comes "Wacha Story" — raw, unfiltered spoken word that strips pretense to the bone. No performance. No polishing. Just truth.
Alongside the celebrated collection Twenty New Poems comes "Wacha Story" — raw, unfiltered spoken word that strips pretense to the bone. No performance. No polishing. Just truth.
"She is the fire I keep running to — Already burnt, still I return. Fool or faithful, who can tell?"
— from Twenty New Poems
Love & Hate
Conformity & Rebellion
Innocence & Experience
Sheng
East Africa
Identity
THE FIRE OF THE 23RD TRIBE
✦
◆
No comments:
Post a Comment